The idea is to record the details, emotions, rhythms, sensations, smells, tastes, and everything else that our memory not always keeps when travelling in group.
1. To collect whatever interests each participant in the form of drawings, paintings, sculptures, photographies, collages, collections of objects, videos and other ... ... 2. To organize the collection in the form of travel book with collage, printing, study for installation or video;
Objectives: . To enrich the memory of the traveller; . The creative exchange of experiences and its dissemination; . The interaction with locals, as well as with Portuguese artists and creative people; . To organize exhibitions of the work produced -travel books, videos, installations, sculptures, photographs.
This visit takes place every Saturday Meeting point: Mercado Ferreira Borges at 10am (See location)
O Artista e o Porto de Vista/ Caderno de Viagens Com Ana Maria Pintora
A ideia surgiu da vontade de fazer registos que possam atestar detalhes, emoções, ritmos, sensações, odores, sabores e tudo o mais que a nossa memória nem sempre guarda em pormenor, quando se percorrem caminhos em grupo.
1. Retirar de cada percurso o que mais interessar a cada um, em formato de desenho, pintura, escultura, fotografia, colagem, recolha de objecto, vídeo e outros…… 2. Organizar as recolhas em formato de caderno de viagens com colagem, impressão gráfica, estudo para instalação ou vídeo;
Finalidades deste projeto: Contribuir para a memória posterior dos caminhos percorridos; .Trocar experiências criativas e divulgá-las; .Enriquecer o sentir de cada um; .Interagir não só com os habitantes como também com artistas e criativos portugueses; .Sempre que possível organizar uma mostra pública dos trabalhos – cadernos de viagem, vídeos, instalações, esculturas, fotografias.
Esta visita acontece todos os Sábados Ponto de encontro: Mercado Ferreira Borges às 10h (Ver localização)